Translation of "pienamente il" in English


How to use "pienamente il" in sentences:

La nostra missione è quella di aiutare le nuove generazioni di donne a sviluppare una relazione positiva con il proprio aspetto fisico, aiutandole ad accrescere la loro autostima e a realizzare pienamente il loro potenziale.
We are on a mission to help the next generation of women develop a positive relationship with the way they look, helping them raise their self-esteem and realize their full potential.
Credo di non averti mai espresso pienamente il mio apprezzamento.
I don't think I ever told you how much I valued what you did.
Quindi quando vi dico che la mia sorellina... mi fa sembrare un idiota... vorrei che ne capiste pienamente il significato.
So when I tell you that my little sister makes me look like an idiot child I want you to understand my full meaning.
Il 100% del potenziale umano e' il risultato di un'educazione appropiata, immagina quindi un mondo in cui le persone usino pienamente il proprio potenziale mentale ed emotivo.
Every religious book tells us that. Every great book on philosophy, every great leader, all the avatars who have ever lived
Al fine di consentire ai nostri dipendenti di sviluppare pienamente il loro potenziale e scoprire nuovi talenti, offriamo un ambiente idoneo nel contesto della nostra politica di sviluppo delle risorse umane.
To enable our employees to fully develop their existing potential and discover new talents, we offer an appropriate environment within the context of our human resources development policy.
È questa stessa relazione che rende per sempre impossibile spiegare pienamente il significato dei cerchi cosmici alla mente materiale.
And it is this very relationship that makes it forever impossible fully to explain the significance of the cosmic circles to the material mind.
Il carattere stagionale e la mancanza di concetti innovativi impediscono tuttavia a questo settore di realizzare pienamente il proprio potenziale in termini di crescita e occupazione.
Di grande importanza è But seasonality and a lack of new, innovative concepts keep it from delivering its full potential in terms of growth and jobs.
La premier appoggia pienamente il vostro tentativo di costruire uno scudo missilistico... a condizione che copra anche l'Europa e non solo gli Stati Uniti.
The Prime Minister fully supports your efforts to build a ballistic missile shield, provided it covers Europe, as well as the United States. - We're just starting out here.
Abbiamo pienamente il diritto di stare qui, e non so se siete sessisti, vecchisti, razzisti, o altro, ma voi "isti" non mi piacete.
We have every right to be here, and I don't know if you're being sexist, ageist, racist, or what, but I don't think I like your -ist.
I laureati di questo programma diventeranno esperti nella valutazione e gestione dei rischi finanziari, il che consentirà loro di padroneggiare pienamente il sistema finanziario internazionale.
Graduates from this program will become experts in assessing and managing financial risks, which will enable them to fully master the international financial system. Read More
Sia per i principianti della simulazione che per gli sviluppatori più avanzati, SimCenter dispone di tutti gli strumenti e i servizi necessari per aiutare gli utenti a realizzare pienamente il loro potenziale.
From simulation novices to sophisticated developers, SimCenter has the tools and services to help users realise their full potential.
Siamo membri attivi dell'Internet Watch Foundation e supportiamo pienamente il lavoro della fondazione.
We are an active member of the Internet Watch Foundation and fully support them in their work.
Le nuove proposte rispettano pienamente il diritto di libera circolazione dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari.
The new proposals fully respect the right to the free movement of EU citizens and their family members.
La cena di gruppo annuale dimostra pienamente il rispetto reciproco e l'amore dei membri della famiglia cinese.
The annual group dinner fully demonstrates the mutual respect and love of the Chinese family members.
Sarebbe sul palcoscenico nazionale, a utilizzare pienamente il suo talento.
You'd be on the national stage, utilizing all your talents.
È importante che lei e sua moglie viviate pienamente il tempo che vi rimane insieme.
It's important that you and your wife cherish the time you do have left together.
Tale approccio è inteso a mantenere la flessibilità del programma e a garantire che il Parlamento eserciti pienamente il proprio diritto di controllo e chiami l'esecutivo a rispondere del proprio operato.
Such an approach is designed to retain maximum programme flexibility and to ensure that the Parliament can exercise its right of scrutiny and hold the executive properly to account.
G. considerando che è di fondamentale importanza attuare pienamente il regolamento in tutti gli Stati membri;
G. whereas it is of the utmost importance to fully implement the Regulation in all Member States;
★ Facile e divertente da giocare, ma difficile da padroneggiare pienamente: il tutto con strisciata strategica!
★ Easy and fun to play, but a challenge to fully master.
6Salomone commise il male agli occhi del Signore e non seguì pienamente il Signore come Davide, suo padre.
6 And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
Poi, quando avrai capito pienamente il tuo fallimento, compieremo il destino di Ra's Al Ghul.
And then when you truly understood the depth of your failure, we will fulfill Ra's Al Ghu's destiny.
Ma mi ritengo altamente qualificata e credo di aver dimostrato pienamente il mio valore.
I like to think I'm best qualified, that I proved myself.
Il Consiglio europeo constata che tutti gli Stati membri sono fortemente determinati a compiere tutto quanto necessario per attuare pienamente il patto di stabilità e crescita.
The European Council notes the clear determination of all Member States to do everything that is required to fully implement the Stability and Growth Pact.
La mobilità dei discenti e dei lavoratori dovrebbe essere garantita quale libertà fondamentale con l'obiettivo di migliorare le competenze e di sfruttare pienamente il potenziale del mercato del lavoro europeo.
The mobility of learners and workers should be ensured as a fundamental freedom with the aim of enhancing skills and exploiting the full potential of the European labour market.
Può essere applicato a un universo, un mondo o un essere umano o a qualsiasi essere che rappresenti pienamente il principio dell'autocoscienza.
It may be applied to a universe, a world, or the human, or to any being that represents fully the principle of self-consciousness.
Per crescere e svilupparsi pienamente, il bambino deve ricevere la quantità necessaria di vitamine e sostanze nutritive con il cibo.
In order to grow and fully develop, the child must receive the necessary amount of vitamins and nutrients with food.
Inoltre le norme nazionali non rispettano pienamente il principio del riconoscimento automatico delle qualifiche professionali acquisite all'estero dagli architetti, come stabilito dall'articolo 49 della direttiva 2005/36/CE.
Ireland is also being urged to comply with the same piece of legislation, as a number of its agricultural installations still do not meet the requirements of the Directive.
Nella comunicazione pubblicata oggi, la Commissione illustra come l'UE e i suoi Stati membri possono iniziare a sfruttare pienamente il grande potenziale offerto dalle attività di volontariato.
In its Communication published today, the Commission outlines ways for the EU and its Member States to start fully exploiting the great potential offered by volunteering activities.
Gli scienziati discutono continuamente su quanto e in che quantità si consiglia di bere latte a una donna in modo che il latte materno soddisfi pienamente il bambino.
Scientists argue all the time about how much and in what quantities it is recommended to drink milk to a woman so that breast milk fully satisfies the child.
36 eccetto Caleb figlio di Iefunne: egli la vedrà; a lui e ai suoi figli darò la terra su cui ha camminato, poiché egli ha seguito pienamente il Signore".
36 except Caleb son of Jephunneh. He will see it. To him and to his children I shall give the land he has set foot on, for he has been perfectly obedient to Yahweh."
La Commissione europea ha presentato oggi una strategia finalizzata a esprimere pienamente il potenziale dei settori della cultura e delle professioni creative dell'UE per stimolare occupazione e crescita.
The European Commission today presented a strategy to unlock the full potential of the cultural and creative sectors in the EU to boost jobs and growth.
Il grande panda è un animale abbastanza grande e giustifica pienamente il suo nome.
The large panda is a fairly large animal and fully justifies its name.
Quindi, se un minore ha raggiunto l'età definita dalla legge, ma a causa di un ritardo nello sviluppo della psiche non può realizzare pienamente il pericolo della sua azione, egli non è penalmente responsabile.
So, if a minor has attained the age defined by law, but due to a lag in the development of the psyche he could not fully realize the danger of his deed, he is not criminally liable.
Detta regione deve prevedere priorità strategiche per quanto concerne le spese ed eliminare gli ostacoli all'innovazione al fine di sfruttare pienamente il potenziale regionale e creare posti di lavoro di elevata qualità.
The region must have strategic spending priorities and must remove obstacles to innovation in order to fully exploit the potential of the region and create high quality jobs.
Non tutte le scuole possono rivelare pienamente il talento del bambino e alcune scuole possono scoraggiare completamente tutto il desiderio di imparare e svilupparsi.
Not every school can fully reveal the talent of the child, and some schools can completely discourage all the desire to learn and develop.
David Suchet - un moderno attore britannico - conferma pienamente il suo destino con questa famosa affermazione.
David Suchet - a modern British actor - fully confirms his fate with this famous statement.
Gli studi clinici sul siero anti-invecchiamento con la partecipazione di un grande gruppo di volontari hanno confermato pienamente il suo effetto benefico sull'invecchiamento della pelle.
Clinical trials of anti-aging serum with the participation of a large group of volunteers fully confirmed its beneficial effect on aging skin.
Riuscì a ottenere risultati insignificanti, ma non riuscì a interessare pienamente il bambino.
She managed to achieve insignificant results, but she did not manage to fully interest the child.
Noi non comprendiamo pienamente il modo esatto in cui ciò è compiuto ed io dubito molto che gli stessi Figli Creatori lo comprendano del tutto.
We do not fully understand just how this is accomplished, and I doubt very much that the Creator Sons themselves fully understand it.
I progetti di bilancio continueranno ad essere inviati dai governi ai parlamenti nazionali per essere discussi nel secondo semestre dell’anno. I parlamenti nazionali continueranno ad esercitare pienamente il loro diritto di decidere sul bilancio.
Draft budgets will continue to be sent from governments to national parliaments for debate in the second half of the year, since they continue to exercise fully their right to decide on the budget.
È d’importanza fondamentale sfruttare pienamente il potenziale degli appalti pubblici al fine di realizzare gli obiettivi della strategia Europa 2020 per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva.
It is of utmost importance to fully exploit the potential of public procurement to achieve the objectives of the Europe 2020 strategy for smart, sustainable and inclusive growth.
Il settore dell’acqua europeo è attivo a livello mondiale per sviluppare soluzioni innovative in quest’ambito ma spesso non riesce a realizzare pienamente il proprio potenziale economico.
European water-related sectors operate worldwide in developing innovative water solutions, but often fail to reach their full economic potential.
La mobilità dei discenti e dei lavoratori dovrebbe essere promossa con l'obiettivo di migliorare le competenze in termini di occupabilità e di sfruttare pienamente il potenziale del mercato del lavoro europeo.
The mobility of learners and workers should be promoted with the aim of enhancing employability skills and exploiting the full potential of the European labour market.
Fino a questo momento, il latte materno è necessario per ottenere tutti i componenti al fine di sviluppare pienamente il bambino.
Until this time, breast milk is necessary to obtain all the components in order to fully develop the baby.
Il beneficiario deve attuare pienamente il piano di ristrutturazione e deve assolvere qualunque altro obbligo previsto nella decisione di autorizzazione dell’aiuto adottata dalla Commissione.
The beneficiary must fully implement the restructuring plan and must discharge any other obligations laid down in the Commission decision authorising the aid.
Valorizzare pienamente il talento della forza lavoro femminile non solo è vantaggioso per le imprese, ma anche per l'intera economia e l'intera società.
Making the most of Europe's female talent in the workforce is not just good for business – it also benefits the economy and society as a whole.
Egli comprendeva pienamente il genere di morte di cui sarebbe morto, e non si preoccupò affatto dei dettagli dei suoi cosiddetti giudizi.
He fully understood the sort of death he would die, and he was little concerned with the details of his so-called trials.
Abbiamo parlato con 60 di loro prima di avere l'impressione di capire pienamente il problema.
And we talked to about 60 of them before we felt we fully understood the problem.
Tuttavia, usare il termine in questo modo non solo non esprime pienamente il messaggio di Orwell, ma rischia di fare proprio quello contro cui l'autore voleva mettere in guardia.
But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against.
1.7961230278015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?